回答部門: Task Force on Business and Human Rights, Federal Foreign Office
Note: This response was originally submitted in German. Unofficial English translation provided by Business & Human Rights Resource Centre.
貴国政府は、企業活動が人権に悪影響を及ぼさないようにするために何らかの取り組みを行なってきましたか。そのうち、特に効果があったと考えられるるのはどのような取り組みですか。1つまたは複数の例を挙げてください。
On 01 August 2014 Germany introduced a process for the creation of a National Action Plan to implement the UN Guiding Principles.
政府部内で、ビジネスと人権について重要な責任を有しているのはどの省庁ですか。
The process is run under the auspices of the Federal Foreign Office and in cooperation with the Ministry of Labour, Development, Justice and Economic Affairs.
国家行動計画をすでに採択した(または採択の予定がある)場合、その計画で国際人権基準が参照され(てい)るかどうか、また影響を受けるステークホルダーとの協議に基づいて策定された(される)ものかどうか、記入してください。
In October the competent ministries instituted an enlarged steering group for the process. In addition to the ministries, the members comprise representatives from business, civil society, trade unions and the German Institute for Human Rights. The German Institute for Human Rights assists the process by preparing the necessary background studies. The Federal Foreign Office as lead agency is planning an inaugural conference with all the important groups of stakeholders on the 6th November. The process is planned for a period of 2 years and is to be based in particular on a broad dialogue between business, civil society and politics. At the end of the process the document will be adopted by the Cabinet and stand as a government document.
ビジネスと人権を推進するために今後どのように連携していけるかのアイデア、もしくはそれ以外のコメントがあればご記入ください。
The Foreign office will be glad to provide further detailed information during the process of developing [the NAP] regarding the question 3, 5 and 6.
